台湾でアレルギー対応の食事を楽しむ方法
ピーナッツ・グルテン・甲殻類アレルギーをお持ちの方へ ― 現地シェフによる実践ガイド
台湾の食文化はアジアでも屈指の魅力ですが、食物アレルギーをお持ちの方にとっては、毎食が緊張の連続になりがちです。アレルゲン表示は店ごとにばらつきがあり、夜市のメニューは中国語のみが当たり前、屋台では交差汚染(コンタミネーション)が日常的に起こります。
日本の旅行代理店から「台湾はピーナッツオイルが多いので注意してください」と言われた方も多いはずです。これは事実です ― ただし、知識と準備があれば十分に対処できます。シェフ・カーラは台北で毎週アレルギーをお持ちのお客様にお食事を提供しており、本ガイドはその経験をもとに作成しています。
台湾料理にはピーナッツが使われていますか?
答え:はい、非常に頻繁に使われています。ピーナッツとピーナッツオイルは台湾料理のいたるところに登場し、想像もしない料理にも含まれています。重度のピーナッツアレルギーをお持ちの方は、台湾では常に警戒が必要です。
見落としやすい使用例
- 蛋餅(ダンビン)の生地や朝食用のクレープ類
- 肉圓(バーワン)のトッピング・タレ
- ねぎ餅(蔥油餅)、その具材と生地
- 魯肉飯(ルーローファン)のトッピング ― 砕いたピーナッツが添えられることが多い
- 冷菜の仕上げに使われるごま・ピーナッツの混合油
- 火鍋のつけダレ(沙茶醤=サーチャージャンにはピーナッツが含まれることが多い)
夜市の交差汚染リスク
屋台では中華鍋・油・調理器具を使い回します。たとえご注文の料理自体にピーナッツが入っていなくても、同じ油でピーナッツ入りの料理を炒めた可能性があります。店員さんは英語をほぼ話さず、街頭レベルでのアレルゲン意識はまだ低いのが現状です。重度のアレルギーをお持ちの場合、夜市の屋台料理はおすすめできません。
外食する場合の比較的安全な選択肢
白ご飯、にんにくのみで炒めた青菜、信頼できる寿司店の刺身、和定食、欧米系チェーンレストランは比較的低リスクです。注文前には必ずアレルギーを明確に伝え、アレルギーカードを併用してください。
フレーズカード ― ピーナッツアレルギー
我對花生嚴重過敏,請勿使用花生、花生油,以及共用的炒鍋與器具。
I have a severe peanut allergy. Please do not use peanuts, peanut oil, or shared cookware.
ピーナッツに重度のアレルギーがあります。ピーナッツやピーナッツオイル、共用の調理器具を使わないでください。
台湾でのグルテン・小麦事情
「台湾は米食中心だからグルテンは少ないのでは?」と思われがちですが、実はかなり多く使われています。醤油は小麦ベース、餃子や麺類はどこにでもあり、多くのソースが小麦粉でとろみをつけられています。朗報は、ほとんどの台湾料理に米ベースの代替版が存在することです ― 正しい伝え方を知っていれば。
一般的な台湾醤油は小麦を含みます。グルテンフリーのタマリ醤油は高級スーパーで購入できますが、レストランで使われることはほぼありません ― 明示的に確認しない限り、交差汚染を前提に考えてください。
グルテンが潜む場所
- 小麦麺、餃子、肉まん(包子)、ねぎ餅、多くの朝食メニュー
- 一般醤油、海鮮醤、オイスターソース、ほとんどのつけダレ
- 滷味(ルーウェイ)の煮込み料理 ― 漬けダレに醤油を使用
- ビールや一部の台湾酒
天然でグルテンフリーの台湾食
- 白ご飯、お粥(粥)、米製の料理全般
- 蒸しさつまいも(地瓜)・蒸しタロイモ(芋頭) ― 朝食や副菜として一般的
- 和食レストランの焼き物・海鮮料理の多く
- 臭豆腐は発酵大豆製品 ― 通常はグルテンフリーですが、添えダレは要確認
台北で輸入グルテンフリー食品を探すなら、Jason's Marketplace(各店舗)、City'super(Breeze Center 信義店)、Mia C'bon チェーンがおすすめです。グルテンフリー醤油・パスタ・お菓子・製菓ミックスなどを揃えています。
フレーズカード ― グルテンフリー
我對麩質過敏,請不要使用麵粉、醬油或其他含麩質的食材。
I am gluten-intolerant. Please do not use wheat flour, soy sauce, or other gluten-containing ingredients.
甲殻類・その他の主要アレルゲン
甲殻類は、見落としやすい形で台湾料理に組み込まれています。最も多い隠れ食材はオイスターソース ― メニュー上では完全に安全に見える野菜炒め、チャーハン、麺料理にも使われています。
甲殻類・オイスターソース・出汁
オイスターソースは想像もしない料理に登場します。ベジタリアン風の炒め物にも入っていることがあります。台湾の朝食店・昼食店の多くは柴魚高湯(かつおだし、時にエビも含む)をベースに使います。火鍋のスープも、メインが肉でも海鮮ベースが多用されます。
卵・乳製品
卵は使用頻度が高いものの、西洋菓子のような「隠れ卵」は比較的少なめです。乳製品は西洋料理に比べ少ないですが、粉ミルクが朝食に、練乳がかき氷に、バターがモダン創作料理に使われることがあります。
ごま
ごま油は伝統料理の仕上げに多用されます ― スープ、麺、冷菜にひと回し。ねりごまも涼麺やドレッシングに頻繁に登場します。
フレーズカード ― 甲殻類・卵・乳製品
我對海鮮過敏,請避免使用蝦、蟹、貝類與蠔油。
I am allergic to shellfish. Please avoid shrimp, crab, mollusks, and oyster sauce.
我對蛋過敏,請不要使用蛋或含蛋的食材。
I am allergic to eggs. Please do not use eggs or egg-containing ingredients.
我對乳製品過敏,請不要使用牛奶、奶油或乳酪。
I am allergic to dairy. Please do not use milk, butter, or cheese.
実用的なリソース
アレルギー翻訳カード
Equal Eats が繁体字中国語のクレジットカードサイズのアレルギーカードを販売しています。店員さんに直接渡せるので便利です。出発前のオンライン注文をおすすめします。
アレルゲン対応食材が買えるスーパー
Jason's Marketplace、City'super、Mia C'bon では、輸入グルテンフリー・乳製品不使用・ナッツフリー製品を取り扱っています。Daily Farm や台北の有機協同組合系の店舗もおすすめです。
医療食もご検討の方へ
食物アレルギーに加え、慢性疾患(セリアック病、がん治療中、糖尿病など)の食事管理が必要な方には、当方の医療栄養サービスが食事の安全性と治療食の設計を両立します。 医療栄養療法.
よくあるご質問
台湾料理はピーナッツアレルギーでも安全ですか?
事前準備なしでは基本的に安全とは言えません。台湾料理にはピーナッツとピーナッツオイルが多用されており、屋台では交差汚染リスクが高くなります。管理された高級レストランやプライベートシェフを利用すれば安全に食事できますが、管理されていない屋台料理は重度のピーナッツアレルギーには高リスクです。
食物アレルギーがあっても夜市で食事できますか?
軽度のアレルギーであれば、注意して明確に伝えれば可能です。ただし重度のアレルギー(特にピーナッツアナフィラキシー)の場合は、屋台料理は強くお勧めしません。共用鍋・共用油・限定的なアレルゲン意識により、交差汚染が起こる可能性が非常に高いためです。
「ピーナッツアレルギー」を中国語でどう伝えればいいですか?
「我對花生嚴重過敏(Wǒ duì huāshēng yánzhòng guòmǐn)」=「私はピーナッツに重度のアレルギーがあります」と伝えてください。これに「請勿使用花生油(qǐng wù shǐyòng huāshēng yóu)=ピーナッツオイルを使わないでください」を加えると、最も多い隠れ使用例をカバーできます。
台湾の醤油はグルテンフリーですか?
一般的な台湾醤油は小麦を含み、グルテンフリーではありません。タマリ醤油は高級スーパー(Jason's、City'super、Mia C'bon)で購入できますが、レストランで使われることはほぼありません ― 確認するか、持参するのが確実です。
台北のプライベートシェフは重度のアレルギーにも対応できますか?
はい、可能です。事前にすべての食材を一緒に確認し、完全にコントロールされたキッチンで調理します。重度のピーナッツ、甲殻類、グルテン、乳製品、複合アレルギーをお持ちのお客様への対応経験が豊富です。カーラは英語・北京語・日本語・ドイツ語で対応可能です。
アレルギーを諦めずに、安心して台湾旅行を
1週間のご滞在でも長期赴任でも、プライベートシェフなら毎食があなたの安全を中心に組み立てられます。ご旅行のご予定と食事のご要望をお気軽にお知らせください。
安心して滞在できるプランを相談する